Обстановка в доме

Рейтинг  
0 комментариев

Я рассматривал убранство комнаты. У стены стоял большой шкаф красного лака, на шкафу — чемодан, рядом со шкафом — две табуретки. Недалеко от лежанки — стол с тремя выдвижными ящиками. На столе часы-будильник окружали рамочки с похвальными грамотами и фотографиями. На одной похвальной грамоте было написано; «Отличнице труда Ли Сяо Ин за образцовое выращивание птицы».А лучшие автоаксессуары можете купить тут. Па второй; «Активистке Ли Сяо Ин за активную работу по кооперированию сельского хозяйства».


Тетушка Ли кончила уборку.


—    Вот теперь прошу садиться,— пригласила она.


За восемь лет она нисколько не постарела, может быть, только па лбу прибавилось две — три морщинки.


—    Тетушка Ли, неужели ты не узнала меня?


Она подошла ко мне, внимательно оглядела с ног до головы и сказала:


—    Ох, никак не припомню! Ты что, пришел за Сяо Ип, чтобы идти на собрание?


—    Да нет же, ма, он из уезда приехал,— проговорила Сяо Ии. И, как бы оправдывая мать, добавила: — У моей мамы память плохая. Люди сто раз приходят, а она их все не помнит.


Я обернулся к Сяо Ин и, сдерживая улыбку, спросил:


—    Ну, надеюсь, твоя-то память хорошая! Скажи, кто я.


Она окинула меня взором, слегка нахмурила брови, но, так и не узнав, отрицательно покачала головой.


—    Не узнаю я вас. Может, вы заходили к нам, когда меня дома не было? Я уверена, что никогда не разговаривала с вами.


—    Разговаривала, как не разговаривала! Только это давно было.


Сяо Ии улыбнулась, -приняв за шутку мои слова. Тогда я спросил у тетушки Ли, а не помнит ли она человека, что жил у них в доме в сорок седьмом году.


—    Ай! Да это же Ли! О, о! Да как ты изменился! Откуда ты приехал? Какой же это дорогой гость! Сяо Ин, сходи за соломой, вскипятим чай и приготовим гостю поесть!


Мы разговорились с тетушкой Ли.


Я рассказывал о своей жизни, о работе по кооперированию сельского хозяйства, тетушка Ли — о своей семье: Бао Мин вот уже три года как ушел В армию; прошлой весной они переехали в новый дом; зимой в деревпе организовался кооператив, и они вступили в него. Казалось, беспокоит ее только то, что Бао Мин давно пе приезжал повидать родителей и что прошло


уже двадцать лет, а он еще не женат.


—    Тебе, наверное, хочется знать, как работает Сяо Ин на птицеферме? — опросила тетушка Ли.


Теперь я окончательно понял, о каком «начальнике птицефермы» шла речь.


—    Все эти грамоты, часы — награды Сяо Ин? — поинтересовался я.


—    Да да, все это ее.— На лице тетушки Ли проскользнула еле заметная улыбка.— Сяо Ип, покажи-ка последний подарок! — крикнула она в соседнюю комнату.


—    Ма, ну зачем ты рассказываешь об этом?! У меня солома плохо разгорается, покажи сама!


—    Ох, уж эти дети! Еще ей дали денежную премию, книжки, отрез на платье.


—    Все это, конечно, очень радостно. А что об этом дядюшка Ли говорит? Не изменился его характер?


—    Да что ж про него сказать?! Сырой перец не может быть без горечи. Нищая жизнь совсем согнула его. Сейчас полегче сгало, и он подобрел, меньше ругается. Когда Сяо Ин после окончания начальной школы взялась ухаживать за курами, он накричал на нее и долго не разговаривал.

0 комментариев